OCR Text |
Show 562 14. gpracbproben der aionnitarris *) Abend - Öhksies (o voll, sies ganz, e i). Abfallen [vom Laube] - Berehpe-hahsiss (Stes e i). Abfedern [rupfen] - Ihruketiss {e £)• Abgrund - Awaräta-dachapihsäs. Abhängig - Awahährichka (ka kurz). Abhauen - Wahk-ksakkes (zusammen, kes kurz). Achsel [Schulter] - Ah-tirü (tirü sehr kurz). Ader - Akähscha. Alle, alles, alle zusammen - Alisa (sa kurz). Allein [einzeln] - Ichsaki (saki kurz). Alt - Chiäs («s sauft und weich). Alter Mann - Ithäka-chiäs. Altes Weib Kähru-chiäs. Aelteste [der] - Akouäh-ichtiäs (o und u getrennt, ch guttur., ti zasan»neU' äs zusammen). Anbinden - Warnt-hiss (zustimmen). *) Nach der Aussprache der Indianer selbst, besonders nach der des alten Chefs Addih-Hiddisch, "u mit Hülfe der diese Sprache meist verstehenden Mandans geschrieben. Wo nicht eine Ausnahme ange merkt ist, hat das ch immer den Gutturallaut, das r dagegen wird immer mit der Zungenspitze gesPr dien. Gallatin sagt, die Mönnitarris bestünden aus 3 Stämmen, wozu die Mandans und Apnabaw®" gehörten, ich habe dieses aber schon widerlegt; denn die Mandans sagen selbst, sie hatten nichts mit Mönnitarris gemein gehabt, ihre Sprachen seyen gänzlich verschieden gewesen, als sie sich vereinigte ) und mit den Annahawa3's hat es ebenfalls keinen Grund, da ich diesen Ausdruck nicht einmal habe au»in den können, den niemand kennen wollte. Dass die Mönnitarris ein Stamm der Crows sind, habe ich sC'10 weiter oben gesagt. Diese Indianer, so wie die Mandans haben nun schon seit langen Jahren ihre v fer nicht verändert, auch sind sie in denselben ziemlich sicher, da die Indianer dergleichen starke P''1 nicht leicht angreifen, besonders da die beiden Stamme vereint, immer 600 Krieger stellen können, brigens habe ich unter diesen Indianern weder mehr weisslioh gefärbte, noch blauäugige gefunden, sie unterscheiden sich in dieser Hinsicht durcliaus nicht von den übrigen Missouri-Indianern. Mit der »a6 dass die Mönnitarris ein Stamm weisser, von den Welschen abstammender Menschen seyen, hat es e falls keinen Grund, welches schon Gallatin (pag. 185.) widerlegte. Gallatins Worte der Mönnita»"'1' Sprache sind nicht richtig geschrieben, ohne Zweifel durch Schuld schlechter Dolmetscher. |