OCR Text |
Show 28a r. (etwa - 9° Reaum.) der den Rohreif sämmtlich von den Bäumen warf. 3 Indianer pochten heute ungestüm an unsere Thür, und wollten dieselbe einten, da wir nicht sogleich öffneten. Um 4 Uhr kamen vier Engages, unter ih-ü der Jäger Papin, mit 7 Pferden von Picotte's Posten bei den Yanktonans kie waren vorgestern von dort abgegangen und sagten aus, dass sie daselbst ^elte der Yanktonans getroffen hätten. Um Mitternacht machten die Engages _ s Fortes ein Gewehrfeuer, um den Weihnachtstag anzuschiessen, welches gegen rgen wiederholt wurde. Der 25. December war im Forte ein unruhiger Tag. rr PP hatte den Engages besseres Essen gegeben und sie lärmten sehr in m canadischen Jargon$ die armen Leute hatten seit geraumer Zeit kein Fleisch r gehaßt, sondern bloss Mays in Wasser gekocht, ohne alles Fett genossen. eilriska-Rühpa*) (die beiden Raben), ein starker kräftiger Mönnifarri, der aber Ou *ange unter den Mandans lebt, besuchte uns, und nun auch bald Matö-Töpe; In beide sahen sich nicht an und der erstere gieng sogleich fort, da sie nicht mit einander standen. Pehriska-Rühpa versprach sich in einem schönen uge malen zu lassen. Um Mittag gab es einen Auflauf der Indianer im Forte, ande der Weiber von der weissen Bisonkuh, Ptihn-Tack-Ochatä, zog ein, lüren Tanz aufzuführen. Diese Gesellschaft bestand in 17 meist ältlichen Wei- UlJd zwei Männern, welche das Schischikue und die Trommel hören Hessen, der er<*t rstere mit seiner Flinte in der Hand. Voran zog eine ältliche, dicke Frau »o die n " «aut einer weissen Bisonkuh gehüllt, welche im rechten Arme in der Stel-^ & ej»es Füllhornes einen Bündel Reiser trug, an dessen Spitzen Flaumfedern, 1 ai& Handgriffe ein Adlerflügel und ein Trinkgefäss von Blech befestigt waren. °ch eine zweite Frau trug einen ähnlichen Bündel. Die Köpfe aller dieser )er Waren mit einem hohen, hinten vereinigten Stücke von weisser Bisonhaut gleich p--^^emer Husarenmütze geziert, an welchem vorn ein Busch von Uhu- oder Ra- ^ ^-- ¦ .--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------.----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 'as ^Mt „Ruhpa" bedeutet in der Mönnitarri-Sprache die Zahl zwei, und wird eigentlich „ sProchen; allein in dem Namen des genannten Mannes sprach man dasselbe stets „Ruhpa." - S >- . |