OCR Text |
Show 234 13) Der Monat des kleinen Frostes, la lune du petit froid, dessen Name der Erzähler nicht kannte. Von der Jagd und dem Kriege lässt sich für die Mönnitarris nicht viel sagen» was nicht schon bei den Maudans erwähnt wäre. In Anlegung der Cabri- Parke, Öh-Chidäi (jch guttur., däi zusammen) die man im Monat April in einem halben Tage fertigen kann, sollen sie sehr geschickt seyn, obgleich sie jetzt seit einiger Zeit keinen'dergleichen mehr gemacht haben; auch die Vogeljagd wird bei ihnen? wie bei den Mandans betrieben. Aus der Haut der Cabns werden Schuhe bereitet. Gegen die Weissen sind die Mönnitarris jetzt in der Nähe des Missouri friedlich, doch wird man in der Prairie, wenn man ihren Kriegspartheien begegnet, ge-* wohnlich ausgeplündert. Im Norden am Red-River und gegen die dort lebenden Weissen und Half-Breeds handeln sie oft feindlich. Ihre eigentlichen Feinde si»1(* die Blackfeet, Issi-Schüpischa, die Grosventres des prairies, Eirichtih - Aeruch-pähga 0" zusammen, tih Nachdr., alles kurz), die Assiniboins, Heduschih-Iddi Ou~ sammen, iddi kurz), die Daeötas, Schaönni, die Pähni's, Säjeruchpähga (j franfc«* (ja guttur.), die Arikkaras, Arakärahu, die Schayennes, Itäh-Ischipähji*) (erste* i sehr kurz, das Ganze kurz und leise) die Krih's, Schahi, die Arrapahö's, ita-Iddi**). Ihre Alliirten sind die Mandans, Arabücku, die Crows, Haiderohka***3 welche sie auch schlechtweg Ihchätsa (jch guttur.) nennen. Mit den Körpern ihrer erschlagenen Feinde gehen alle diese Indianer barb»' risch um. Charbonneau hat erlebt, dass die Mönnitarris einen im Winter ©l* schossenen Assiniboin mehre Monate lang aufgehoben und am Tage gewöhnücb ¦re *) Dies bedeutet „die gestreiften Federn," weil sie ihre Pfeile gern mit den weiss nnd schwarz gesw Schwungfedern des wilden Truthahns befiedern. . lcj,t **) Der Name I-ta-lih, welchen Say (S. Longs expeä. Vol. I1L pag. 56.) in der Note angiebt, ist ***) mrCrows zerfallen in ein Paar Banden, von welchen die Mönnitarris eine zweite Gihcba-Ist». guttur., deutsch) nennen, die andern sind die Haiderohka (welches auch der allgemeine Name ist), lieh übersetzt „die mittlere Bande." |