OCR Text |
Show 315 kalber gesetzt werden. Am Mittage zeigte der Thermometer 65° bei Nordost-Wind- der FIuss war frei von Eis. Gegen Abend fanden sich im Forte neun Banner der Bande Berock-Ochatä (der Bison-Stiere) ein, um ihren Tanz daselbst ai*fzuführen, und feuerten sogleich bei dem Eintritte ihre Gewehre ab. Nur einer von öen trug den ganzen Bisonkopf (siehe Tab. XVIII.), die übrigen nur Stücke des otirnfelles, ein Paar rothe Tuchbinden, Schilde mit rothem Tuche verziert einen Ppendix mit herabhängenden Federn, welcher den Schwanz des Stieres vorstellt n{* lange schön verzierte Lanzen in der Hand. Sie tanzten im Forte eine kurze eÜe und verlangten nachher Geschenke. Ausser den abentheuerlichen Figuren eses Tanzes hatte Herr Bodmer auch den Chef Matö-Tope in ganzer Figur seinem schönsten Anzüge gemalt. Eitel wie alle Indianer sind, hatte dieser Jvr lanQ mehre Tage unbeweglich gestanden; sein Bild (T. XHI.) ist deshalb aber a°ch vortrefflich gelungen. Er trug bei dieser Gelegenheit ein schönes neues Herade On Bighorn-Leder, auf dem Kopfe die grosse Federmütze Mähchsi-Akub-Haschka, a *n der Hand eine lange mit Sealpen und Federn behaugene Lanze. E ist in dieser Beschreibung so oft die Rede von diesem ausgezeichneten ^ gewesen, dass ich hier noch einige Worte über ihn folgen lassen muss. as letztere Prädicat verdiente er mit vollem Rechte; denn er war nicht bloss ein gezeichneter Krieger, sondern es lagen seinem Character auch edle Züge zum Grunde. Kriege hatte er sich allzeit seinen ausgezeichneten Ruf zu erhalten gewusst. eigener Lebensgefahr führte er einst eine zahlreiche Deputation der Assiniboins, lßhe um Friede zu schliessen nach Mih-Tutta-Hangkusch gekommen waren, in *ort Clarke ein, während seine Landsleute die Friedensvorschläge nicht achte-' und ein lebhaftes Feuer auf die Abgesandten machten. Matö-Töpe, nachdem aUes vergebens versucht, was in seinen Kräften stand, um diese Feindseligkeit 2l* hintertreiben, führte die Feinde im langsamen Schritte zwischen den pfeifeir-Kugela und Pfeilen hindurch, indem er Entschuldigungen dieses tadelhaften üenmens seiner Landsleute machte. Er hatte viele Feinde erlegt, unter denen ¦//¦¦ |