OCR Text |
Show XXIII. sicion de la Flora Mexicana, el cual trajo aquel pajaro de selvas de Guatemala, donde se cria. Su color es verde esmeralda preciosisimo, y sus plumas, de que tiene tres muy grandes por cola, eran tan apreciadas, que tenia pena de muerte quien los mataba. Las damas hoy las estiman r.mchisimo. Cuando se le coge, pierde las plumas de la cola con la pesadumbre. Su nombre era un distintivo de aprecio, lo daban a un pajarito de dulce canto que llaman QueboJt6totl, para alabar una doncella honesta y hermosa la solian llarnar pluma de Quetzalli. Por eso Boturini traduce 6. Quetzal en el predicador, pajaro de pluma rica, y en general traducen los AA. a Quetzalc6- hnatl: precioso mellizo. Bastaba1 para darlc el nombre de Quetzal que simboliza la virginidad, su continencia tan celebrada, que los s acerdotes de Cholu1a en su Septuagesima sc ecshortaban a ella diciendo: que era verguenza ·no poderse abstener de sus mugcres en tan poco tiempo, cuando su Senor Quetzalc6huatl nunca tuvo ninguna. La virginidad era tan preciada de los Mexicanos, que moria sin falta por haber violado la suya alauna de sus innumerables Monjas, y el encontrar sin ella a lao desposada disolvia el matrimonio. El au tor de la historia del verdadcro Quetzalc6huatl dice: que como entre los catolicos la aureola que se pinta a los santos es la serial ~e serlo, el Quetzal. 6 plumero era indicio 6 ge~oglifi~ o d~ lo mtsmo entre los Mex1~anos: y que por eso Huitzilopochtlt tema en la mano derecha una cruz formada con cinco alobos d.e pluma: asi c?rno el pintar rayos al rededor de la cara y zar~ Jllos . e~ las oreJ<~S, era gerog.lifico de divi~idad, que solo ponian a la Imagen de dws, y que SI el sumo sacerdote llevaba zarcillos era por ser ministro suyo. La esplicacion es ingeniosa, y au11que me acuerdo que cuando la le1, deseaba mayores comprobantes que lo~ que apuntab~ el autor, pudo tomarse este simbolo de que ln. m1tra de los Obtspos era formarla de plumas de Quetzalli. Dice Torquemada, que conservaban en Cholula ciertas esmeraldas como reliq uias de Quetzalc6h-uatl, y una de elias tenia primorosamente entallada una cabeza de mn.no. Esta es geroglifico de que debia volver de paises estranos. Beytia no vi6 a dicho autor, y dando la traduccion de Q·uet-ria_:; Mexicar:as; ella parece ser una de sus 4 grandes epocas; ·· hast a s en~lan el nun;ero de los qu se salvaron, y loi montes en donde todavia Haman a la agua .!ltt y al mar .!ltlahuei. Volviendo a las ruinns d: P alenque, en Goatemala_ se escribi6 una .~obra muy erw.lita dicwndo el nombre de la nacwn de quien era aquella o-ran ciudad y se pretende por los fragr:nentos, que era pobl~cion de Cartaginese~. En ~803 ~sta.ba en Madnd e~ta obra para su 1mpresion en poder del Senor G1l Lemos, XXIV. _,.. ~alc6huatl-por precioso mellizo, aiiade que el haberle apropiado el sobrenombre de Qu~tzul alude a alguna cos a especial, y que Hl .. go significa estar colgada del pioo de una ave, )a c~lebre cruz de Sto. Tomas hallada en Meliapor. Acerca de esta ave, varios AA. Portugueses escriben que es una paloma; pero los de mas, que es u~ p~vo •. Este,. segun ellos, es el geroglifico de Meliapor, que eso s1gntfi~a, y diCen .que tenia su Obispo ·guardadas con gran . veneracwn ~ aprccw . unas laminas de metal, en que estaba escnta la donac10n que h1 zo el rey Singarno a Sto. Tomas de unas tierras para Iglesia; y por el reverso, en seiial de aceptacion por parte del Sto. fi gurvdo un pavo por ser el ger(')glifi~o de 1\feliapor. Esto ~~unto ta~nbien F;. Gr~gorio Garcia. Ahora d1go yo, qu~ nuest!'o St?· Tomas sc titulana de Meliapor, como todos los Ob1sp?s del. ~nente de! lug~r de sus sill as, y asi firmaban en los Concthos, C1nl_o. de Ale~andnll, Juan de Constantinopla &c. y los Indios traducJnan Mehapor, p_or su significado de pavo, escribiendo y sustitt~yendo , ~o el comun, smo su precioso Quetzalli ~e c~yas P_lu~as usana la m1tr~. como en efecto se la pintaban tamb1en a su Imagen~ y el c~al paJ:ro, aunque los naturalistas lo pongan ahora en el genero Ps1ttacus ? d~ papagallo, alia no pasa sino por ser el pavo Real de ~a Arn e n~a dt=-1 norte. El le-ctor escoja de estas interpretacwnes, m1entr~s que yo paso por fin a respo~~ e.r como p~diero~ pasar los _Mexwanos del cristianismo a los sacnfiews, y unl\ 1dolatna tan absm da. Y respondo lo 1 ;' que todo eso esta ponderad~ ~n estrC'mo. , Lo 2 ;' q~e asi como I a grosera idolatrit>. de los Egtp~ws, ~ de all~ de los G ~I egos y los Romano~, provino d~ la ru~a o equl~1 oca~a. mterpretac1.on de su antigua esc.ntura geroghfica, as1 pudo p1 o-vemr. (J!n los .Indws de Ia mala interpretacion de la suya, en la cu~l teman escntas .las oivina.s escrituras, y de la sinjestra. inte.rpretacwn de la d?ctnna Evangelica. ;Que absurdes y f~b~las mcre1bles no han . deduc1d.~ los J udios de las e scrituras y tm.dJcJones! ;Que desp~opos1tos, .J~oll ores y escesos no derivaron . d~ ell as ~ ?e .la doctr~na a p.ostohca, los Gnosticos, Nicolaitas, Cenntmnos, Ebwmtas, ~1amqueos. y otros h~reaes antivuos! ·De donde sino de la mala 1nte~pr etacwn del antJ-gu~ testa~ento,<J 6 mala apli.ca~i?n de sus macs1mas ~1. nuevo, ha~ venido con los diezmos y pnmicias, las guerra.s de rehgwn, ~a.s .rna? tanzas hechas en America, y los quernaderos de la lnqmsw1on. ·Que cuadro de abusos no se podria prcsentar tan horroroso c?mo ~1 de los Mexicanos! ~El Mahometismo no es una rama est.ra. ..v. mda del cristianismo'? ~ Y el pueblo. menud~ catolico no es u~ 1dolatra material generalmente por su 1gnoranc1a, pue . lo es tene1 mas devocion con unas imagenes que con otras, pon.Iendo en ~que~las .su confianza con1o si resi<.liese en alguna de ellas vntud ~~~ectal, o D10s pudiese prendarse mas de las oraciones que se le d1ngen ante una. pintura, que ante otra? 'lorn. I. 41. .• |