OCR Text |
Show II. cana: 1dichoso yo , a qui'en ha cabido Ia suerte de contribtnr a una etnpresa de que resultara tanto bien a esta patria qt~e adoro! El lector notara, que he hecbo algunas ligeras variantes accidentales pero no esencialns, para dar a entendcr su t~sto, pues usa de voces anticuadas, y de modismos que ent6nces eran perceptibles al comun de las gent~s: no he lacera.do su testo y sentido, lo he tratado con Ia delicadez que merece un varon tan sabio y respetable. ~Quien soy yo para tener tan1afla audacia, sino un pobre ignorante y un solo adn1irador de los sabi~s? Sin en1bargo '· Ine he tornado una libertad, que suplico a Ia respetable sombra del P. Sahagun me disp ..~nse, y es la de presentar ahora el prologo que escribi6 para su segundo libro, porque ciertamente de .. be ~star al frente del pri.mero; tanto mas, que por med10 de el SUS lectores se . instruiran de los tnotiVOS que obJigaron al autor a escribir esta obra, los ntedios de que se va1i6 &c., Pt!es de otro modo tal vez muchos no alcanzarian ~ual es su monto y todo el grado. de estima que se merece. Dada esta justa esculpac1on , ya podra muy bien entenderse cuanto el mismo P. Sahagun dice eu su siguientc. ) III. · IPm@IL®~@~ Todos los escritores trabajan de autorizar sus escrituras lo mejor que pueden; unos con testigos fidedignos; otros con otros escritores que antes de ellos han escrito los testimonios de los cuales son habidos por ciertos; otros con testimonio de ]a sagrada ~scritura. A IUi !ne han faltado todos est<:>s fundatnentos para autonzar ]o que en estos doce hbros tengo escrito, y no h(.1llo otro fundanH~nto para autorizarlo, sino poner a qui I a rela cion de Ia di. ligencia que hice para saber Ja verdad dtj todo Io que · en estos doce libros se escribe. Como en otros pr6logos de esta obra he dicho, a mi rne fue rnan .. dado por santa obediencia de mi pre]ado mayor, que· escribiesc en lengua mex~cana lo que n1e pareciese ser util para Ja doctnnn, cultura y manutenencia ( 6 sea mantenilniento) de Ia cristiandad ue estos naturales d·e esta ~r neva Espana, y para ayuda de los obreros y rnjnistros que los doctrinan. Recibido este mandamiento, hice en lenaua castellana ..__ una n1inuta 6 mernoria, de todas las materias que habia de tratar, que fue lo que estft eserito en Jos doce libros, y la· postilla y canticos, Jo cual se puso de prin1a tijera en el pueblo de Tepeopulco, que es de la provincia de Culhuacan 6 1~ezcoco: bizose de esta rnauera. En el dicho pueblo, h1ce juntar todos los principales con el scflor del pueblo, que se llamaba D. Dz'ego de Mendoza, hornbre anciano, de gran n1arco y habil1Jad, tnuy esperimentado en las cosas curiales, bLlicas y po!Hicas, y aun idolatricas. Hahiendolos juntado, propuseles lo que pretendia hacer, y· ped!les me diesen personas habile~ y csperi rnentadas con quien pudiese platicnr, y 1ne supiescn dar razon de lo que Jes pregunta~e. Eilos me rcspondieron que se habiarian acerca de lo propuesto, y que - * |