OCR Text |
Show 182 aquella ~or, y arrojabala en el quauxicalco, donde estaba ardt~ndo_ la_ trox. Hecho esto luego se iban todos. El d1a s1gu1ente comenzaban el juego que Haman nechichiquavilo: pnra este jucgo todos los hombres ~ mu?hacho~ que querian jugar hacian unas talegu1llas o' redec1llas llenas de flor de las espadanas 6 de algunos pa pelcs rotos: ataban estas con un cordelejo 6 cinta. de media braza de largo, de tal manera, que pudi~se hacer golpe; otros hacian a maner~ de .guant~s 1as t~leguillas, y henchianlas de lo arriba d1cho, o de hoJas. de rrtaiz verde. Ponian pen a a t~dos est<;>s, que nadte echase piedras, 6 cosa que pud1ese last1mar dentro de Jas ta1egui11as: comenzaban luego los muchachos a jugar este juego a manera de escaram uza, y dabanse de talegazos en las cab~zas y po~· ~onde acertaban, de poco en poco ·S? I ban mult•phcando, y .los mas tra viesos dab an tambien de talegazos a las muchachas que iban por Ja ·calle: a las voces se juntaban tres 6 cuatro para dar a ~na, y de~ tal manera la fatigaban que la hacian lloi ar. Alg.unas muchac!1as que -eran mas discretas, ·p ara contihn.u a· r su camino lleva.ban un palo, u., o t ra cosa que Ic.Iese tcmer para defendersc. A1gunos mu-ch. a c?os ~ra vtesos escondian Ia ta1cga que 11atnaban dhzchtquatlt, X cuando pasaba alguna muger descnida- . a mente,. daba~la .con ~lla, y luego que Je daban un golpe decian: chzchzquatzzntonantzc, que quiere de .. Mt dre nuestra, es la tale d t . Cir. aft h --. T d ga_ e es e JUego, y luego echaba uu. o os estos dias que durab a e:s t e j.u ego ]as . mugeres ~ndaban nluy recatadas cuando salian ~ al- ~una parte. Esta es la relacion de la fiesta d ,.,.,. tztl. e .La- 183 CAPITULO XXXVII. De la .fiesta y ceremonias que se hacz"an en las kalendas del decimo octavo mes, que se llamaha IZCALLI. (a) AI decitno octavo mes llamaban lzcalli. A los diez dias de este, hacian tamales de hojas de bledos muy n1olidas: llamaban a esta fiesta Motlaxquiantota, que quiere decir nuestro padre el fuego tuesta ·para comer. IIacian Ia estatua del dios del fuego de arquitos y palos atados unos con otros, que ellos Haman caloliotli, que quiere decir cimbria 6 1nodelo de estatua. Ponianle una caratula de 1n~sayco, era toda 1abrada de turquesas con unas bandas de piedras que se llan1an cha!chivites atravesadas por ]a cara, era tnuy hermosa esta mascara y resplandeciente: ponianle una corona que la llatnaban quetzalcomitl, y era hecha de plu tnas ric as, y angosta, conforme al redondo de ]a cabeza en lo alto de abajo; pero ibase ensanchando ~cia arriba: estaban las plumas snperiores muy bien parndas as1 corno clavel, que esta enredudo de cafias, y arriba cstan paradas todas las flores por encitna de las caflas. Llevaba tambien esta corona dos plurnages, una de la parte izquierda, y otra a derecha, quo sal en de junto a las sienes a man era de cuernos inclinados acia adelante: en el retnate de ellos iban muchas plumas ricas de quetzalli, que salian de unos vasos hechos a manera de jlcara -chrquita. Estos plnn1ages 6 cuernos, se llatnaban quam1navitli: llevaba esta corona cosida por la parte trasera y bajo., y una cabellera de cabellos rubios, que colgaba .sobre las espaldas: estos cabellos estaban cerccnados por la parte de abajo n1uy iguales: parecia que salian de debajo la corona, y que eran naturales. Ponian fi esta estatua un ornamento de plumas muy ri- . (a) 0 :aea la caza, comenza ba el 2. 0 de F«brero. * |