OCR Text |
Show 222 einer Menge von aufgehauften Fellen auch die Haut eines schwarzen vor kurzem hier erlegten Baren, von dessen 3 Jungen man das eine, ein sehr komisches klei-nes Thier noeh lebend besass. Vor der Brust hatte dieser junge Bar einen Halb-cirkel von weissen Haaren. An den vielen hier vorrathigen Fellen der schwarzen Baren kounte man die Bemerkung machen, dass die Sommerfelle dieser Thiere, den Winterhauten nur wenig in der Giite nachstehen. Die Ansiedlung, bei wel-cher wir uns gegenwartig befanden, fulirt keinen anderen Namen, als Mouth 01 Ohio (Mundung des Ohio). Man lief nun in den Missisippi*) ein und folgte sei-nem linken oder ostlichen Ufer aufwarts. Dieser Fluss ist hier nicht breiter als der Ohio, und das Wasser beider Stronie hatte einerlei Farbe. Das Ufer war steil abgerissen, mit umgebrochenem Holze bedeckt, auf seiner Hohe mit hohen, schlan-ken Pappeln bewachsen. Rundum zeigten sich niedere Ufer mit hohem, schlankem Walde bedeckt, davor Streifen von Weiden und Pappeln. Am rechten Ufer be-sonders gab es wilde Waldscenen, eine wahre Zerstorung des Holzes, wo dieses wie ein Verhau kreuz und quer von den Fluthen und den Stiirmen durcheinander geworfen war. Schlingpflanzen verwickelten die Baume zu Knaulen, und vor-warts sah man malerische Abstufungen der bewaldeten Ufer. Ueberall auf den Baumasten zeigten sich die kleinen, griinen, runden Kugelformen des Viscum. Da der Fluss viele Snags (im Wasser liegende Stamme) hatte, so konnte man jetzt nur bei Tage schiffen. Die mit hohem Pappelwalde bewachsenen Inseln trugen aw ihrem Rande meist einen Saum von Weidengebuschen, welche jetzt noch ohne alle Spur von Griin, aber lebhaft gelbroth durch die Farbe ihrer Zweige erschienen* Helle Sonnenblicke erleuchteten zuweilen diese Weidengebiische sehr feurig und schon, und gaben ihnen ein originelles Ausehn. Haufig sah man auf dem gegen *) Die Erklarung des Wortes Missisippi liesfc man an vielen Orten. Ea stammt aus der Algonkin oder Ojibuii-Sprache, wo missi - gross und sibi oder sipi - Fluss bedeutet. Die Crihs, Ottawaa und Me-nomonies sprechen diese Spraclie weniger rein, mehr verdorben die Sacs, Foxes und Pottowatomis. I>as Wort Missi wird oft abgeiindert, tald in missu, missil, misclul, mischi u. s. w. Cs. Schoolcraft Gov. Cass. exped. C1830) pag. S60.). |