OCR Text |
Show l5a MANUEL COMPLET DE LA DANSE. Voici les mimes modemes : Dauberval A. Ves-tris, Ferdinand, Albert, Miron, Duport Goyou, u ' x c„:~* Amond. Molmari, C^osta, etc.; mes-gni, Noblet, Saulmer ^ueLiiviy ;, *^K-»«», fu-tacq, Robillon, Theodore,Dauberval, Pallenni, Leon , Che'za, Pezzoli, Bocci, Conti, Ohvieri etc. * Les acteurs anciens sont: Esopus, Roscius Nestor, Paris , Laberius , Pylades, Hylas , eleve du dernier; Bathylus, Mnesterius, Coramalus, Pnabeton, PJan-cus, Sophronius , Polus, Anstodemus , Demetrius, Callistrates, Philonides , Neoptolemus Appelles et Stratocles. Ce dernier e'tait le Preville de son temps. NOTE (12), PAGE 1^5. Ceux qui voudraient avoir une notion plus de-taille'e de ce sujet peuvent lire Nieuport, Rituum qui apud Romanos obtinuerunt; Dubos, Reflexions sur la Poesie, tome III; et le Traite de Riccoboni. sont C'est par erreur que monsieur et madame Gardel oublies ici. (Note de Vediteur.) VITS D£S NOTES DE LA TROISIEME rARTIE. QUATRIEME PARTIES COMPOSITION DES BALLETS. m • Eloquente et muette , Elle (la danse) est des passions la mobile interprete, Elle parle a m o n ame, elle parle a mes sens, Et je vois dans ses jeux des tableaux agissans. Le voile ingenieux de ses allegories Cache des verites par ce voile embellies. Rivale de l'liistoire, elle raconte aux yeux : Je revois les amours, les faits de nos aieux; Elle sait m'inspirer leur belliqueuse ivresse. J'admire leurs exploits, et je plains leur faiblesse. (DORAT.) INTRODUCTION. TL me semble que le plan et la conduite d'un ballet doivent etre a peu pres ce qu'ils sont dans une ccmedie ou dans une tragedie, puisque la pantomime est capable d'expliquer nos sensations aussi bien que la voix , et qu'ainsi que nous Pavons observe deja, elle exprime m e m e d'une maniere plus energique les transports de la passion. O n en peut conclure que Part de nous exprimer par des regards et par des gestes suffit pour representer toule espece d'actions ou de faits hero'iques : si d'ailleurs le mime reus-sit a dre bien compris, il cveillera l'interet et finira par triompher. Gresset, en parlant de * Cette quatrieme Partio a ^te deja traduite en italien , et publieo par 1© chevalier Bossi. |