OCR Text |
Show 154 sa de Ia mosa, y hacian sus platicas aeerea del negocio, y tambicn las despedian con roncerias de los padres de la jovcn, y como se iban las vicjas, dccian los paricntcs de ella que vinicscn otra vez. AI cuarto dia volvian las viejas, {l ofr Ia rcspucsta y determinacion de los padres de Ia mosa, los cua- 1es haiJiaban de csta mancra. ,Sciioras mias, csta mosucla os di Jittiga pucsto <JUC Ia buscais con tanta import~nacion para mugcr Jc esc manccbo, que habCis lhcho: no sabemos como sc engafia esc moso en Ia d~m::mda, porque ella no cs para nada, y cs una ~obJ/la; pcro pues .que con tanta importunacion habla1s de cste n~goc1~, cs neccsario 'lue tcnicndo ~a .muchacha t10s! tms, pa rientes y parientas, sera biCn que to~os JUntos vc::~.u lo que les parccc: vcamos lo que d triln, y tambicn sera bien que Ia muc~1acha cntfen~a ?Sto; venios pucs mai'iana y lie~ vare1s. Ia dctcrmmacwn y conclusion de este nc"oc~ o:" ~~ ... dia siguicnt? despucs de haberse ido 1as vwps, Juntanse los.pnncntes de Ia muchacha, y htiblan: sc sobrc el ncgoc1o.~oscuad a y pacificamcntc, (a) y los padrc:c;; de Ia mnu, dcspues de habcr concluido cl ncgocw, entre todos diccn. ~,Estel bien; pucs, concluycse que. el moso sera muy contento de oir Io que sc ha dctcrmHiado, sera gustoso de casarsc con c1la nunque ... sufra por csto pobrcza y trabajo, pues que parece que esta aficwnado ti. ~sta muchad1a, aunquc no sabc a.un h~ccr nada, Ill es cspcrta eu haccr su oficio mugcnl. Y lucgo dcspucs de csto los padres de Ia mos:"t hablaban a los padres del mancebo dicicndolcs. ,Sc...u orcs: ~10s os c~e m.ucho descanso, cl negocio ~sta c~nchudo, conctCrtcse el dia en que se han de i"utar .. Ocspucs .de apartados los unos de los otros, .os. pa n entes ancJanos ~cl ~oso, prcguntaban a los :,tdtvmos c u.al era un dm biCn afOrtunado para cl nc~ (a) HI! a qui lo quo llamaa en Francia junta de familia. 155 gocio: dec ian q~e cuando reinaba el caracter .qu~ se llama o~'lcatl, o cl olro CJUC sc llama Ozoma!lt, o el otro que sc llama Cipactli, 6 cl otro fJUC se llama Quauhtli, 6 cl otro cp1c so llama Valli, cualquicra de cstos era bien acondicionado para cstc ncgocio. Dcspucs Uc esto, lucgo comcnzaban 6. preparar las co'6as ncccsarias para cl dia de Ia boda, que so ha.bia de haccr en algun signo de los ar~ riba dichos. Aparcjoibansc las ollas para cocer clmalz y el cacao molido que llaman cacaoapinolli, [<l] las Hores que eran mencster, las callas de humo f]ue sc llaman yetlil!i, y los platos que sc llamall molcaxitl, y los vasos que sc Haman zoquitecomatl, y los cltiquivit/ [ 6 canastas]. Comenzaban a molcr cl mafz y ponerlo en los apa~l/es 6 lebrillos: luego. hacian tamales toda b. noche y todo el dia por cspacio de dos 6 trcs; no dormian de uoche sino rnuy poco, trabajando en lo -arriba dicho. El dia antes do Ia boda, convidaban primero :'i Ia gentc honrada y noble, y dcspucs a Ia otra gcntc como cran los maestros de los manccbos, y a los rnanccbos de quicn ton ian cargo, y luc~ go fi los parientcs del novio y de Ia novia. El dia de Ia boda, de maiiana entraban los convidados en 1a casa Ue los que se casaban. Primcramcntc cntraban los maestros de los manccbos con su gcnte, y bcbian solamente cacao y pulcre, y todos los viejos y vicjas entraban {t comer a! medio Uia: ent6nces ha~ bia gran nUmcro de gcutc que comian y scrvian clando com ida, ftores, y cai'ias de perfumes. Muchas de las mugcres llevaban mantas y las ofrecian: ot~as que eran pobrcs ofrecian maiz: todo esto ofrccwn ~clante del fuego, y los viejos y viejas b.cbian uctli o pulcre, y lo hacian en unos vasos pcquei'i1tos ten~pladamente. Alrrunos behian tres 6 cuatro, otros cwco de aquello; vasos, y de allf no pasaban. Los vie- . ~ [a] Hoy chocolate. T6m. II. 21 |