OCR Text |
Show 114 Rf:PONSE « P!Ut ADieu que maintenant mes discours fussent 6crits ! Phlt i1. Dieu qu'ils fussent graves dans un livre avec un burin de fer et sur du plomb, ct qu'ils fussent scelles sur uue pierre de roche iL perpOtuite!:. Si Job n'Ctait pas HObreu, il n'en est pas moins vrai que Fidde do Ia gravure rcmonte a la plus hn. ute antiquitC. Notre adversairc nous a fait croire un instant qu' il allait a border sOriousemcnt Ia ques tion, car il Ccrit ( p. 85 ) : < Que di re des arguments empruntes 11. ces caracteres qu'aucun savant ne peut d6chiffrcr, ou Aces ruines decouvertes en Amf rique et qui attesteraicnt n6cessnirement l'ancienne splendeur des :K!lphites, de:~ Lamanites et du peuple de J ared?, Nous n'esperons pas r6concilier M. do Gaspariu avec I'Cgyptien rCform6 et l'usage de graver des plaques; nous savons que nos preuvcs lc toucheraient pcu. S'il etait vraiment scandalis6 , no us aUI·ions plus de con fiance dans nos demonstrations ; rna is lc scandale simulC est difficilc a apniser. Notre advcrsaire reproche au Liv1·e de Mormon d 1avoi l· suppose des synagogues chez les Juifs au commencement du rCgne de S6dCcias , d 'avoir parte d'alpha eL d'omega a des gens qui ne savaient pas le grcc, d 'avoir rlit : lc sud-sud-est, d'avoir parl6 de l'acier, etc. , etc. Et pour mieux prouvcr l'anachronisme qui cons istc U rapporter a uno haute antiquiL6 des choscs d' invention morlCI ·nc, Ia oU le Livre do 1\[ormon, parlant des poissons, dit qu' ils furcnt transpor t.es dans des vases, M. de Gasparin dit .dans des bocaux. Les Wises sont de toutc antiquite, ma1s lcs bocaux sont en cfl'et plus moderncs. C'est pen loyn l de In p<~rt de notre adver&'lire. Toutcfois, nous allons expliquer tous ces rmachronismes a Ja fois. · Joseph Smith n'Cta it pns un snvant , surtout i1 l'Cpoque A 1\t. ACENOR DE GASPARIN. !15 oU il traduisit lc Livre de Mormon. D'un autre cdte , en oomparant l'etendue de ce livre avec lc nombre eL Ia dimension des plaques, dont une partie seulemcnt a Cte Lraduite, et dont le fac-simile a ete publie dans le Afillennial Slar , on demeure convaincu que ces plaques no donnaient pas une bistoire litLCralemcnt Ccrite, mot pour· mot, mais des hiCroglyphcs, dont un seul repr6scnt.1 it une idee, quelquefois multiple. L'inspiration divin e a done rCv61C au traducteur, non pas des mots correspondant a d'autres mots, mais des id6es qu'il a dU expl'imer par lcs mots qui lui ont pnru les plus propres. Il traduisa it pour des Anglais connaissant Ia Dible ; il a dU prendre los mots anglais et les termcs bibliqucs. Ccci explique synagogue pour assemb! Ce ou lieu de reunion t, alpha et omega pour tout autre signe correspond:mt dans un alphabet qui n.'est pas connu, sud-sud-est pour une orientation analogue exprimee en termes inconnus, l'acier pour Lout autre m6tal prCpar6 de maniero a obtcnir une duretC Cgale , Christ pour Je nedcmpteur, etc. En effet, on a decouvert dans des ruincs de !'Ohio et du Mexiquc des instruments tl'anchants qui at.test. ent que les anciens habitants de F Amerique possedaient. un procede pm· lequcl ils obtcnaicnt des lames d'unc durete surprenante !! • l\f. de Gasparin paratt ou ignorer qu'il s'agit d ' hi1koglyphes, ou n'cn Lenir aucun compte. Pour 1 Dans une revelation du mois d'aoUt 1831, il est prCdit que le.s Saints seront chasses de ville en ville, ~o: de synagogue en sy nagogue. » Et pourtant il n·c:o>t pas de synagogue prop t·ement .dit~. II est done evident que ce mot est employe comme synonyme d egbse, de temple, de r6union religieuse. 2 Leclurc <lelivrcd ad the ExltiiJilion-room o( lhc Fi11e Art.~ ;tcaflrmy, RriMM . IJy ,wo{essor rvasterman. of IJos tou, U.S. ( 11IJ !l e n ~ nial Stor, XII, p. 44 .) |