OCR Text |
Show I 70 UPDATING THE HOOVER DAM DOCUMENTS [T.S.994] 40 with private owners are concerned, pietarios particulares, regiran en in any places where works for the los lugares donde se hagan las artificial channeling, canalization obras de encauzamiento, canali-or rectification of the Rio Grande zaci6n o rectificaci6n del rio Bravo (Rio Bravo) and the Colorado (Grande) y del rio Colorado. River are carried out. Article 23 Articulo 23 The two Governments recognize Los dos Gobiernos reconocen la the public interest attached to the utilidad piiblica de las obras works required for the execution necesarias para la aplicaci6n y and performance of this Treaty cumplimiento de este Tratado y, and agree to acquire, in accord- por consiguiente, se comprometen ance with their respective domes- a adquirir, de acuerdo con sus tic laws, any private property that respectivas leyes internas, las pro-may be required for the construe- piedades privadas que se necesiten tion of the said works, including para la ejecuci6n de las obras de the main structures and their referencia, comprendiendo, ademas appurtenances and the construe- de las obras principales, sus anexos tion materials therefor, and for y el aprovechamiento de materiales the operation and maintenance de construcci6n, y para la opera-thereof, at the cost of the country ci6n y mantenimiento de ellas, a within which the property is expensas del pals en donde se situated, except as may be other- encuentren dichas propiedades, wise specifically provided in this con las excepciones que expresa-Treaty. mente establece este Tratado. Each Section of the Commission Cada una de las Secciones de la shall determine the extent and Comisi6n fijara en su correspon-location of any private property diente pais la extensi6n y ubicaci6n to be acquired within its own de las propiedades privadas que country and shall make the neces- deban ser adquiridas y hara a su sary requests upon its Government respectivo Gobierno la solicitud for the acquisition of such property, pertinente para que las adquiera. The Commission shall deter- La Comisi6n determinara los mine the cases in which it shall casos en que sea necesario ubicar become necessary to locate works obras para la conducci6n de agua for the conveyance of water or o energia ele*ctrica y para los electrical energy and for the serv- servicios anexos a las mismas icing of any such works, for the obras, en beneficio de cualquiera benefit of either of the two coun- de los dos paises, en territorio del tries, in the territory of the other otro, para que dichas obras puedan country, in order that such works construirse por acuerdo de los dos can be built pursuant to agree- Gobiernos. Dichas obras que-ment between the two Govern- daran bajo la jurisdicci6n y vigi- |