OCR Text |
Show 1-54 UPDATING THE HOOVER DAM DOCUMENTS (T\S. 994] 24 are placed in operation until Davis se ponga en operation y el January 1, 1980, the United primero de enero de 1980, los States shall also deliver to Mexico Estados Unidos entregaran anual- annually, of the water allotted to mente a Mexico, ademas, del it, 500,000 acre-feet (616,745,000 volumen asignado a Mexico, cubic meters), and thereafter the 616745000metroscubicos(500000 United States shall deliver annu- acres pies) y, a partir de la ally 375,000 acre-feet (462,558,000 ultima fecha citada, 462 558 000 cubic meters), at the international metros cubicos (375 000 acres boundary line, by means of the pies) anuales, en la llnea limi- AU-American Canal and a canal trofe internacional, por conducto connecting the lower end of the del Canal Todo Americano y de Pilot Knob Wasteway with the un canal que una al extremo Alamo Canal or with any other inferior de la descarga de Pilot Mexican canal which may be Knob con el Canal del Alamo o substituted for the Alamo Canal, con cualquier otro canal mexicano In either event the deliveries shall que lo sustituya. En ambos be made at an operating water casos las entregas se haran a una surface elevation not higher than elevaci6n de la superficie del that of the Alamo Canal at the agua no mayor que aquella con point where it crossed the inter- la que se operaba el Canal del national boundary line in the year Alamo, en el punto en que cruzaba 1943. la lfnea divisoria en el ano de 1943. (d) All the deliveries of water d) Todas las entregas de agua specified above shall be made especificadas anteriormente se su- subject to the provisions of Ar- jetaran a las estipulaciones del tide 15 of this Treaty. Articulo 15 de este Tratado, Article 12 Articulo 12 The two Governments agree to Los dos Gobiernos se compre- construct the following works: meten a construir las siguientes obras: (a) Mexico shall construct at its a) Mexico construira a sus ex-expense, within a period of five pensas, en un plazo de cinco aftos years from the date of the entry contados a partir de la fecha eD into force of this Treaty, a main que entre en vigor este Tratado, diversion structure below the point una estructura principal de de-where the northernmost part of rivaci6n ubicada aguas abajo del the international land boundary punto en que la parte mas al norte line intersects the Colorado River, de la llnea divisoria internacional If such diversion structure is lo- terrestre encuentra al rlo Colo-cated in the limitrophe section of rado. Si dicha estructura se lo-the river, its location, design and calizare en el tramo limltrofe del construction shall be subject to rio, su ubicaci6n, proyecto y |