OCR Text |
Show THE FIRST SPANISH EXPLORERS i) Guy Ee —— a> as ase MA 2" ROUTES — or— CABEZA * BACA . 1536 Fa AGUSTIN RODRIGUEZ FRANCISCO CHAMUSCADO TS: ANTONIO © ESPEuO A582 CASTANO « SOSA A / 4590 JUAN ~ONATE ‘S98 Te 4 Ja? PR900005 Po Ilitizu de Vvun verw las Indias Occidentales, published at Madrid in 1749. ‘The wauyruygwe ~- Alvar Nufiez, from the edition of 1555, appears in volume i of Vedia’s Historiadores Primitivos de Indias (Madrid, ed. 1852). The letter to the Audiencia of Espafiola, ‘edited’ by Oviedo, has already been alluded to. A ‘Capitu- lacion que se tomé con Alvar Nufiez Cabeza de Vaca,’ dated Madrid, 18 Marzo, 1540, is found in the Colecion de Documentos Inéditos del Archivo de Indtas (tomo xxili, pp. 8-33, 1875). A Relacion by Cabeza de Vaca, briefly narrating the story of the expedition until the arrival of its survivors in Espiritu Santo bay, with his instructions as treasurer, is printed in the Colecion de Indias, xiv, 265-279 (Madrid, 1870). The most de Documentos recent Spanish edition of the more famous Relacion reprinted in the following pages forms a part volume v of the Colecion de Libros y Documentos referentes & la Historia America (Madrid, 1906), which also contains the Comentarios. of de ‘The single French translation was published as volume vii of Henri Ternaux- Compan’s Voyages taires form volume (Paris, vi. 1837), from the edition of 1555, while the Commen- ‘(Tn 1851 a translation of the edition of 1555 into English by (Thomas) Buckingham Smith, under the title The Narrative of Alvar Nufiez was published privately at Washington by George W. Riggs; Cabeza de Vaca, ChAthvohve and shortly after Mr. Smith’s death, in 1871, another edition, with many additions, was published in New York under the editorial supervision of John Gilmary Shea, and at the expense of Henry ©. Murphy. It is this edition of the Narrative that is here reprinted. A paraphrase of the 1851 edition of Smith’s translation appears in Henry Kingsley’s Tales of Old Travels (London, 1869). chapters of W. W. H. Davis’s Spanish Conquest of New Pa., 1869) are also a paraphrase of the same work. The first fourteen Mexico (Doylestow?, Chapters xxx-xxxvl of the 1871 edition of Smith, somewhat abridged, were printed in an Old South Leaflet (Gen. Ser. No. 39, Boston, 1893). A ‘Relation of What Befell the Persons who Escaped from the Disasters that Attended the Armament of Captain Pamphilo de Narvdez on the Shores and in the Countries of the North,’ trans lated and condensed from the letter published by Oviedo, is printed in the Historical Magazine (vol. xii, pp. 141, 204, 267, 347; September-December, 1867). The most recent English edition of the Cabeza de Vaca Relacion, trans lated from the very rare imprint of 1542 by Mrs. Fanny Bandelier, and edited, with an introduction, by her husband, Ad. F. Bandelier, was published York, in 1905, under the title, The Journey of Alvar Nufiez Cabeza as one of the volumes of the ‘Trail Makers’ series.’’ in New de Vaca, \N UEVA | 7 ° |