OCR Text |
Show L 1 B 'R o ' 184 perche (a tu n6 gli metti nell'ocationefillapc') 11a 11 buo‘ no,& {c In vegli metti‘fenza1n1fura,ella v_lcne ad effucattiuazl'er queflo rifpetto 1e profc d'A'1c1d-amalmnno 11 freddo cflcndoxli dentro mefii gll prtct1,1lon comc: per condiméto ma come per c1bo,1n modo v1fono cgl1 110,85 fpefi1,& grandi,& mamfcfllm‘ercho c noid1cve 11 Indore ma l'l1umido fudore, Er n6 d1cc gll ll‘m11ma 1c folénitd dc' giuochi Ifinii.Et n6.d1celegg1,ma d1ce leg g1 dcllc cittfi. gouermtricigNe dlce con 1'1mpcto,ma col Qeloce impeto dcll'animo,Et non cl1ce h1uféo,ma v as giugnc mufeo dclla natura ; Et cluame} 11 peoficro t1'1- R0 pcnfier'dell'animogEt nOn d1ce fabncator dfrlla gca tia,ma dclla POPOlar' 31411111; Et c11ce Eid1ficator- (161pm. 3‘ i 1 var-c... * n 1- ‘ " '1m. v," V. ' 7 r1 1" 11 cer' (11 Chi odc ; Nc dice ch'e'fi copriflc co' 1‘am1,ma co mmi dcl bofco; Er non dice E' copriua 11 corpo , ma lc part1 vcrgognofc dcl corpozChiama anchor l'flpBCtito raprcfcnmtorc (‘1 imitatore col nomc greco oszlyov . Et ucflo nome éEpitcto , & é compoflo , & pcro 113 ci dcl Poctico . Er cofi qucfii fimili hanno ritro- unto ecccfsiuamente 11 modo del parlar' male; perche parlando Pocticamentc cgh lmn' dctto cofc ridicule, & fi'cddc, non v'haucndo dcntro offeruato 11 decoro. Et lmnno parlato ofcummente , hauendoui mellb dcntro cofc friuole , lequali auuenga , Che l'uditore l'intcnda , nondimanco tai modi vfati ncl Parlare gli ofcurano 31131 13 chiarezza. Vfimfi i nomi doppi,quan do c'nonc pofio nomc alla cofa chc tu vuoi fignifi~ carc,& anchora quando la parola compofla torna be- ne,come éi dire Pcrdigmrno : Ma {e tu vfi cio molto f clro , tal' mode In del Poctico . Per quel‘to 1c parole (foppie flan'bene nc'verfi Ditirambi,perche egli han'no 11 fonoro; Eti nomi barbari fian'bcne ne' vcrfi Ero1c1, Perche egli hanno il grauc , &l'al'd1to . Et la mctafora fta bcne T E R z o. 185 11a beue .1 Iambi,1 quali hoggi s'ufino allh'i ; {1 come 10 ho detto. La quarta, 85 vltima cavionefihc El 11 parlar' frcddo,c6fifie ncllc mctaforewcrche e' fene fan' molte difconueneuoli , parte pel ridiculo , fl come l'ufimoi. Comici;& parte pc'l troppo graucfic pcl troppp TragicoPcrchc tali non s'imendono quando ellc lon'tol‘ te da lontano, ficome l'uso Gorgia, Che chiamo lc facccndc vcrdi, &fanguignc; Et dill}: Tu feminafii que fie bruttamcnte , & bruttamcntel'hai ricolte . C111: 31 (iii-'11 vcro cll'lmnno in tal modo troppo del Poctico; Et 11 fim1lc auuicnc 1n quellc d'Alcidama, Che chiamo la Filofofia vn'baflion'dcllc leggi . Et l'Odifsea Vn' bello {pccchio dclla vita humana. Er nella {11:1 Pocfia non matte ncflhna tal' piaccuolczza. Simili- tutte meta fore hino poco dcl perfiwfiuo per le ragionj detre inni zi . Bella mctafom infra tutte lc Tragmhc {u quella di Gorgia,che e'difre verl‘o d'una Rondingchc nelvolare gli haueua cacato addoflb.A11,diF3'cgli, Filomela que- fia é pur cofa‘bruttaPcrchc :1 mo vccello non fu brut to queflo arto,ma {1 a vnu fanciulla. Fu‘adunchc bene vfito il tratto contra chi ella fu gin , 8: non comm chi Ella é hoggi .= Della [mag/721' ‘ '1 M A G I N ED?) fimilitudine ch'io voglia dirla can. chor'metaformperche ella varia poco da lei: Che doucfi dice d'Acchillgche egli ando com'vn'Lione ad doflb a'nimici .In ml modo 11 detto éinmagine. Ma quando e'fi dice Il Lions aflhlto 1 nimici;(fiella émc- taformchc Homcro lo chiamo Lione , perche egli erano amenduc forti . L'nnaginc vfhta ncl parlarc fciolto Ha bcnc,ma di rado;perchc clla ha d'cl Poctico.Et debbonlx cauar' l'nnagini (1:11 luoghi 1ncdelim1.,.chc 1c me- AA |