OCR Text |
Show 144 Thus, she shows how teaching reading and writing in the mother tongue simplifies the difficulties and shortens teaching time; it avoids the psychological barriers that retard learning since the student learns by understanding completely the teacher's language and the meaning of everything being taught, through the evidence of direct communication. For this, the use of Indian promotores in education and of teaching material in the Indian language is very useful since the former know how to correct without offending, acquainted as they are with the group's cultural patterns, and the latter is related to the student's daily life. Finally, teaching of oral Spanish from the first day of classes complements the system and prepares the Indian students to learn more effectively later in the country's regular schools. Thus, the knowledge acquired, well-grounded, stimulates them to continue with higher schooling in which they will find a better solution for their economy. Bauer, Evelyn. "Ensenanza del ingles a estudiantes indigenas norte-americanos en escuelas del Departamento de Asuntos Indigenas,' Anuario Indigenista, Vol. XXVIII, (December, 1968), pp. 97-104. English Summary: This paper defines the language instruction need of Indian students, the failure to meet these needs in the past, and present efforts to do so. Although the incorporation within the last ten years of linguistically sound methods and materials and extensive in-service training in many Bureau schools has upgraded the program,current research points out the desirability of yet another innovation: that of mother tongue instruction in the early years of schooling. Materials development and testing projects in conjunction with major universities are also discussed. Burns, Donald H. "Ninos de la sierra peruana estudian en quechua para saber espanol," Anuario Indigenista, Vol. XXVIII, (December, 1968), pp. 105-110. English Summary: In the southern mountains of the Department of Ayacucho in Peru there is a numerous monolingual rural population speaking Quechua. Its isolation, the result of a complex socio-linguistic framework, is a matter of preoccupation for the cultural and political institutions of the country who advocate the immediate incorporation of said regions into national life. Incorporation would not signify the eradication of Indian cultural patterns and the forced adoption of Western cultural patterns, but the establishment of communication media |