OCR Text |
Show 390 FETCH MY MULE/' to be principals, of whom the tallest one asked me with a grimace ( risueiio), 22 " For what hast thou come here ? Get thee gone without delay- back to thy land!" I made them a sign to be seated, but they would not. I arose with the Santo Cristo in my hand, and partly in Yuma, partly in Yabipai, and partly in Castillian, with the aid of signs, which are the best language to use with Indians, I explained to them my route, naming the nations whom I had seen, those who had kissed el Cristo; I told them that all these had been good to me, that I also loved the Moquis, and for that reason I came to say to them that God is in the sky, and that this seiior whom they saw on the cross was the image of God, Jesu- Christo, who is good. To this responded an old man in Castillian language and making a wry face, " No! No! " Then I said, " Fetch my mule! " After a little the Yabipai youth appeared with her, and having arranged my MI have necessarily turned the climax a little; but Garces himself is satirical, and how close to the original I have kept myself may be judged by the following, beginning where the tall fellow cheerfully undertook to make the padre " walk Spanish": " Por que has venido aqui? Vete sin detencion otra vez a tu tierra. Hizeles sena para que sentasen, pero no quisi-eron. Levanteme con el Santo Cristo en la mano, y medio en Yuma, medio en Yabipai y medio en Castellano, con la tiyuda de las senas que son el mejor lenguage para los Indios les explique mi derrotero, nombrandoles las naciones que habia |