OCR Text |
Show » ALPHONSSO Rak DE Aguiar aii [rubric] Civil and Military Secretary’’ eo OF THE FAMILIES WHICH BY ORDER OF HIS EXa ~~ THE CONDE DE GALVE WERE PROCURED AND OB- ee fll , GENERAT, sa JUAN Parz HURTADO, CHIEF COMMIS- INTED BY ME, , THE SAID GOVERNOR AND CAPTAIN I. ‘*In this city of Santa Fe the capital of this kingdom and kop of New Mexico, on the ninth day of the te ? May of the present year of one thousa nd six : red and ninety-five, there arrived at this city of Santa pil capital which it is of this kingdom and provinces of New Mexico, the families which by order of his excellency the viceroy, the Conde de Galve, with the ap- examined these proceedings, in order ae sn an ee eed¢:9 eA 4-3-9 ed pene Pe) Se é ° * Pi + 3 3 2 La to4e AAA hPL asMSE 4 0-9 4 6's" thts LHe bed Da Pe Ee J et a rr ie PO 9 PP *-4~ 4 PEPEAP, eePESOa pt. Ba Beones ’ ie would comply with and obey all that I had ordered might appear of record, I signed it with my civil and military Secretary. Don Dieco pe Vareas Zapata Lugan PONZE DE LEON oe oe ee ee ee Ce POR OO oa e ra ee ee 7 me ee Cd | ie os cc Pt . sae **¢re * 9-8-9 Te bP -0-# ee ee ae eesi ee ee eee+e aS@PPeern Arras ee eee BS be Bi be ts pe and to fail in nothing; and in order that the his excellency that the viceroy, Conde de Galve, which he is of all this kingdom of New Spain, may be informed of what has been done in this said kingdom in the royal service, in which I, the said governor and captain-general have devoted the eare and attention necessary for his satisfaction, and in order to make transmittal of the same I directed my civil and military secretary to make a literal copy of the said proceedings, as well as of the letter of transmittal with this said decree, in order that being copied and compared ed to his because January cause of in due form the same transmitted and forward- excellency the said viceroy, and more particularly the courier despatched on the fourteenth of of the present year has not returned and the And I signed it in this his delay is not known. ek ee Christians ee ee tl aid him in all things and to fulfil their obligations as oe te and, through the interpreter, I told them that I had come to install the father who was to aid them and administer the holy sacraments, he being the reverend father preacher, Antonio de Acevedo, and in the said form I gave him possession of the said chapel and house, and in testimony of the same I directed that the doxology, ete., be prayed and sung three times, and I ordered the said Indians to ee oe joining the same for the said minister, I dismounted, aa the very reverend father custodian, Fray Francisco de Vargas, having appointed as minister doctrinarian to the mission of the Teguas of the pueblo of Nambé, proceeded with him to give him the possession, and, having entered the said pueblo, its people were assembled to receive me with all politeness, and they being in front of the principal site where they had the chapel and the house ad- Le ee +e 8 eo oe t pa ek ee a) i ok Pe Siete of the * ee of April, captain-general, ee+e a and Le Pe Po the twenty-third ee te Po “‘Before me: ACT OF TRANSMITTAL ‘‘In this said city of Santa Fe, on the said day of the date May nine and year one thousand six hundred and ninety-five, I, the said governor and captain-general, Don Diego de Vargas Zapata Lujan Ponze de Leon, having said ee Said possession and the reply of the said natives that they I, the oI governor year, Eee said proval of the general committee of the ministers of the royal treasury and war, in March of the past year of one thousand six hundred and ninety-four, ordered me, the said governor and captain-general of this kingdom, to send a chief commissioner possessing my confidence, to be appointed by me, and Captain Juan Paez Hurtado possessing the same, I gave him the commission and appointment in order that he might carry out the said orders of his excellency the said viceroy, and he proceeded to the kingdom of Galicia and the Real de Zacatecas and other places, and the families which he procured were fortyfour, according to the list made of the same and which I, the said governor and captain-general, received in person, and in the presence of the said captain chief commissioner I gave them lodgings in the said city in the houses which the settlers now at the Villa Nueva de Santa Cruz had occupied, and in order that the said arrival may appear of record I signed it, with the said captain chief commissioner and my civil and military secretary. ‘“‘Don Dreco DE VarGas Zapata LusaN PoNnzE DE LEON [rubric| ‘‘Before me: : ‘‘ALPHONSSO RAEL DE AGuILAR [rubric] ‘¢Oivil and Military Secretary”’ 4a AND CAPTAIN-GENERAL PROCEEDS TO AND IN IT GIVES POSSESSION TO THE WHO REMAINS THERE AS DOOCTRIN- ear) THE SAID GOVERNOR THE PUEBLO OF NAMBE, MINISTER MISSIONARY, ARIAN. ““On the said day, 263 Be + Pe dd BePMA HS SPs oe ed oe en + ers ee THE SPANISH ARCHIVES OF NEW MEXICO of THE SPANISH ARCHIVES OF NEW MEXICO eee * 262 |