OCR Text |
Show AS. ‘ >ti ae ” ea am chal e e h aalk "a h”l ae el cs sh Neh acl eel ted THE SPANISH ARCHIVES eh Be ee 146 OF NE W MEXICO Teh edt Chad me eeEa pea ee Pe ee en se A bak oie ae Bek ee 2 a a ee ee) — beeSa Du hae Hye eaks Ta Be Sesl ye 2 te eight, 5 the Captain Juan Garzia de | as Ribas, junior examining justice, in fulfilment of the prece ding order of the Sefior Marqués, Governor and C aptain General, having arrived at the said village in company with the Notary of the Cabildo and the lieutenant of this jurisdi ction, Andrés de Archuleta, I put in prison and under euard the Indian women named in the petition of the party of the first part, as participants in the injury upon which these writs are based, and in witness thereof. | sign this with the said notary to the Cabildo. ® 1. JUAN GARZIA DE Las Rips. ® ree en ee a eal” Before me: ‘*XPTTOBAL DE GONGORA, ‘‘Notary to the Cabildo. ~ PROSECUTION OF THE Writs. In the Town of Santa Fe, the sixteenth day of May, Seventeen hundred and eight, I, the said examining justice, in pursuance of this cause, after havin g placed in prison here the three aggressors, went for the second time to the house of Tomas Girén, and there again administered the oath Past Per ai of Dofia Leonor Dominguez, the sick woman , in the hame of God and the Holy Cross, in due legal form under pain of which she promised to tell the truth in all that might be asked of her, and in manne r following said: That she confirmed and ratifi ed all that she may have declared and that it is the truth as to the condition [state] She is in, and the reasons she gave in her first declar ations are true and that she heard the India n women when they gts one another: [‘Now’:] because they spoke in the See come that this is true and certain, for which fresh complaints, one, two, three odged times; tac. and : aa A O€8 not sign this because she can not write. ; Said examining witness and the said notary. ‘* JUAN GARZIA DE LAs RIBAS. ‘*Before me: ~ XPTTopan : DE GONGORA, Notary to the Cabildo. oe ee teN OF ANGELINA Puma-zuo. sie - Santa Fe, the sixteenth day of May, Ge Fee de las Ribas ndred and eight, I, the Captain Juan Garcla required to dian coa, who our cXamining justice, in pursuance of this cause, of the etal before me Angelina Pumazho, an Inand a sage of the San Juan, wife of Domingo Pobithe oath through the interpreter; was M Teor Lord G. ria Madrid, in due legal form, in the name 0 ve mod and the Holy Cross; having taken it, she THE SPANISH ARCHIVES OF NEW MEXICO 147 promised to speak the truth in all that she might be asked; and having been asked if it was true that she had illicit intimacy with Miguel Martin that she should so say and declare it: She said that she had not had improper intimacy with the above mentioned and in order to make it clearer they should confront her with the said Miguel Martin and that she would say to his face that she had not been, and, even if they killed her, she could say nothing else, because she knew nothing else; asked if it were true that she was with her mother on Holy Thursday at the church of Santa Cruz, she should so state and declare it; she said that she was not in said town because a child of hers lay dying and Sebastian Martin can testify to this, as he went the same day to the New Town and saw this declarant at home in her house with her mother; Asked why she denies that she was in the New Town [Santa Cruz] when she was seen with her mother behind her by Leonor Dominguez, the sick woman, who avows and declares this as being about to die, let her state and declare it; and she said that the said Leonor did not speak the truth and has no fear of God nor pity on her soul, since she swears falsely; and that this is the truth that she has spoken and which she certifies and affirms under pain of the oath she has taken; and her declaration having been read to her she said that she has nothing to add nor alter and that she is about twenty years old, more or less; and she does not sign this, not knowing how to write. I, the said examining justice, bildo. ‘‘Before me: ‘*XPTTOBAL with the notary to the Ca- JUAN GARZIA DE LAS RIBAS. DE GONGORA, ‘Notary to the Cabildo. ‘DECLARATION OF CATHERINA Rosa, WIFE OF ZHICONQUETO. ‘‘Then, immediately, on said day, month and year, I, the said examining justice, required to appear before me Catarina Rosa, married to Diego Zhiconqueto, of the village of San Juan and administered the oath to her in due legal form, before our Lord God and the sign of the Holy Cross, and, having taken it, she promised to speak the truth in all that might be asked of her, and being asked : if she knew that her daughter, Angelina, was the concubine of Miguel Martin, before either of them were married, that she should speak and declare it; the declarant said and replied in Castillian that she did not know that they had improper rela- tions and had never seen any; asked: that she should speak and declare with whom she was at mass on Holy Thursday |