| OCR Text |
Show hed — os er ee 4 ee was called El Cuartelejo. them they were there until Don back to Taos. He found in the possession of these we rebellious Taos Indians some casques and other pieces of copper and tin, and when he asked them whence they had gotten these they replied ‘from the Quivira pueblos,’ to which they had journeyed from the Cuartelejo. This caused great joy and content for all the Spaniards and priests of the kingdom, as they believed these casques and ces et Bk a other pieces were made inferred in Quivira, that it was a much and advanced and from this they rich kingdom. er has From Cuartelejo in that direction one goes to the Pananas, and today it is seen with certainty that there are no other ee - ae a” villages except these, with which the French were then already trading. Besides this in all of the pueblos which . the English and French have discovered, from the tribe of the Jumanos to the north or northeast, we do not know any to have been found with the advancement and wealth which was imagined to be of the Gran Quivira. ‘13. In the same manner, from the poorly understo od trae tas Sc Ore ee And Juan de Archuleta, by order of the governor, went with twenty soldiers and some Indian auxilliaries and brought ’ ne Ot ene ei Bde ak Se a Se es Be 3-6 -—# .¥-< " ee adda el 2? THE SPANISH ARCHIVES OF NEW MEXICO A Cet era tie tm Pant Sek ee er tek Bee Dek Gee Bek BR 280 sacs relations of the heathen Indians, many were persuad ed that on the other side of the Colorado river, which with the Gila enters the gulf of California, lived a nation similar to the Spanish, wearing long beards, armor like our old sort, with breastplate, steel helmet, and shoulder -piece; and these, no doubt, are the bearded Utes of whom the Reverend Father Custodio and I speak in the diary of the journey which we made through those lands in the year 1776; who live in rancherias and not in pueblos. They are very poor; they use No arms other than their arrows and some lances of flint, nor have they any other breastplate, helmet, or shoulder-piece than what they brought out from the belly of their mothers. oo his is as much as I can now say as the limit of a letter will permit. God, Our Lord guard your Rever ence many years in his Grace. Santa Fe, April 2 of 1778. ‘Your affectionate servant brother and chaplain kisses the hands of your Reverence. “ 780 “Fray Syivesrre Veiez DE ESCALANTE. Reverend Father Reader Fray Juan Agustin Morfi.’’ CROIX, CAVALLERO DE, Chihuahua, 1779. Advice to an officer, Cordero, relative to the sum of fifty pesos paid to him by (a) Governor Anza. Three extractos de revi. sta, October, November and December, 1779, and papers attache d. ee | f3 ee Viceroy of Mexico, 1760-1766 DE CRUILLAS |