OCR Text |
Show S'e'a 4 100 ..rsnue yarouk I. Eamleh, Alexandria* (ilgypt)," "9 th July 1949, Dear-Sir • ^r-ii«#3e---£jp*w«8-»-- I. hope.-sniat...yori hawa ..arrirad hone. ^-t4^---a--»uo<i-»»»fiil-"-to the ii«ar hast. _oy wife fa.ua A wee*-, very pleased, indeed- to har.*.. met y t U M d vOUi .family., in Iiairot _amLbwa were lo-okiAg-f»x4rar4-t&-b seeing mere ©j" yoa in Alexandria. 1 had irade provisional arrange* LienL» to bring t;>£ether several Sesriofii persoomliti.eia..tQ..SLi8.ten-. to >eu when y.vo came here, ^videiitiy your circumstances did not allow yo'> to rive us this pleasure. " _b ._. , It_ is_ needless t •> say how interested "I art in your mi region t and I wish you all "the !'-i-ceep>e wSicJi it deserves. If Sb can do anything to help in this pant ef the werld or elsewhere, please enlist" my willing" oo operation. Lately I 'have""received' a circular letter from yourSuec-"'"" utive Director concerning yeur Kear ..astern '.Translation .Program. . I -'bfnrw^giT"en"Uhe"urciDi~f!ct "long th>u.£htf and I' think: it tea's."" splendid project, an-iwing the Oriental languages'&£. 1-de, 1 hare only one rmrmT-t" to make- cnrrcerrring tli^'w»xdr-txariS'lartien•.:'. X think" it would' be bet-er if y.mx interpreted this werd as •KBgli:&h--Vest»-iett-j.---Vett -cannot rei-r well traneijecs it; the strict sense of the w®rd froa Arabic -far the general public. The Arabic •-la«gu*g*--G*n-r,&t- -le-»4-. itwell- re«4.ily~~tw-a4ia- ~*rdi-**£-^- .&agli-ah- • - expressien. Apart frrse the abe-tre minor remark, 1 wish- to OR&re a. suggest-isru I tiii-A tea; amjngsi 'b. . literals*!-* f or siaes^atiin fro- _ Arabic.,.- you should include and even give some priority te the .fameusiboek written a few. year a ageboy.Taha hussein and en titled "The saiture ef Culture in figypt". This boek. seems to answer all the_purposes of.your pragrsm. It embodies tn-j state' and prespect ef Egyptian education in strong and facile style. She Araoic text is to two relumes which can be squeezed into_ir.. one volume Lhgliah"Vers!nib If you"accept.the preposition, 1 shall be pleases to leek for a translator; and if I fail to find the right man, I 'SJB prepared to shoulder the'whrlc''fer'you. ""bbb~ " "Tif any"rate", I -shall be rury harpy to h'efir more from you " and do my bast to ooo.pera.te in the fulfilment of yeor plans. • With my kindest regards unS- best wishes* believe me, • • 'fe-ur- a AF4»i'v'- -~ai-«wsWi-wly- A.8ig ',Si Atlym. |