OCR Text |
Show FORTY YEARS AMONG THE INDIANS. 23! Lake City. The selections being approved, work on the printing was soon commenced. There being no one competent to judge of the translation, Brother Brigham asked me how we proposed to prove to the satisfaction of the authorities of the Church that the translation was correct. My proposition was to take a book in English we, Trejo and I, were not acquainted with, let Trej o translate it into Spanish, then I without ever seeing the book would take his translation and write it into English and compare it with the original. Brother Brigham said that was fair. He asked me if I was familiar with " Spencer's Letters." I said I was not as I had never read them. He sent me to the Historian's office to tell Brother G. A. Smith to let Trejo have a copy and do as I proposed. On furnishing our translation as agreed upon, Brother Smith laughingly remarked, " I like Brother Jones' style better than Brother Spencer's. It is the same in substance, but the language is more easily understood." Brother Trejo was instructed to carefully re- write the selections and get them ready for the printers. We were advised to call upon Apostle Taylor and ask him to advise us as he had been in charge of the publishing of the Book of Mormon into the French language. Brother Taylor said he did not think we could do the work ; and he would rather have nothing to do with it. I told him we had been appointed by the highest author-ity that there was in the Church to do the work and we believed we could do it and make as good a translation as any that had been made. Two others of the apostles were present. Whether they remember this or not is a question but I am satisfied that Brother Taylor never forgot my answer. When the printing was commenced, Brother Brig- |