OCR Text |
Show pF ) ee! Al J - Ae 12 5¢ ne! EA, ls 44h wy cal a 9> yell wl Lee sy ab! 402 odds que vous Cher Be J’ai lu avec un immense intéret la récente etude venez de publier sous le titre « La Nouvelle femme ».— Cette étude m’a vivement impressionné en ce sens qu’elle met en evidence des idées que je caresse depuis bien longtemps. ' } j ih in ite Comm je pense, qu’il serait interessant pour les hommes éminents qui s’occupent de la question féminine tant en Amerique qu’en Europe de connaitre exactement la condition de la femme en Egypte ainsi que les tendances actuelles vers son relevement, je crois qu’il serait utile de traduire votre ceuvre en une langue européenne — Aussi, viens-je vous prier de m/’autoriser a la traduire en francais. i ’; 8a Comme tous les Egyptiens a quelque partiennent sont intéressés au relevement de religion qu’ils ap la femme , je con- sidere comme un devoir de Sats be par cette traduction a la propagation de vos idées humanitaires. Veuillez agréer, etc. Caire le 30 Janvier 1901 i alles ay CAS Al| gal, ot y ke. pale | Pais aS lat ol Andy Kees“o6 polaay et ALE 9 cy ad ab) 3 ait ll, sais rs ASS Vege otleal gall 25H SANT 41 die(5 4 olde full Lis Ge > all cy peel e Ol laal A a) ea oles Ol Sy C335 lp cy Toa 9) alll, a.aiu JI le Sl, vclall ote ly ely: ke gual dael> ei colels \g> 94 « (SA >| 02 give 3 Ls YI dela! one dl, jell Ll fae I ge ‘ go Lusall Bgth Ogiallg Wode cal 4 (SO a shall AKI she cys a 3 4) al yb Vasce } pole a oll yal yal » Shy a yy VW ull ao ogtill od, G1eS Gage Le Uig4 clddl V5m Jltal Chico |